line01.gif (3664 字节)


翻译长篇惊险小说《夜海钩沉》:

 

第一部    鲁 贝 的 劫 杀




8   19892月,美国新泽西州普林斯顿

 

  在普林斯顿大学档案馆的阅览室里,海蒂·米莉根看上去与那些抱团围坐在书桌旁的大学生们一点也不相称。精心修剪过的脚趾甲,自然飘逸的淡金色头发,6英尺高苗条婀娜的身材,外加一身整洁而又裁制得体的海军少校军官制服,这一切使得她格外地惹人注目。

  对于阅览室里的那些年轻小伙子们来说,她是一个讨人喜爱、令他们对学习分心走神的尤物。她凭直觉知道在他们淫邪的想象中,她正在被剥得一丝不挂。然而,既然她的年龄已经过了30岁,她对此的反应就是无动于衷,尽管还不至于太冷漠。

  “看样子,你又打算在这做一整夜夜猫子呀,军官。”

  海蒂抬起头,望着米尔德里德·加德娜那总是挂着笑容的脸,她是这儿档案保管员的女主管。“夜猫子?”

  “就是通宵达旦地学习。在咱们这管它叫开夜车。”

  海蒂把身子往后一仰靠在坐椅上。“我得抓紧我能用来做论文的点滴时间。”

  米尔德里德对着前刘海飘拂到眼前的几根发丝吹了一吹,然后坐了下来。她的发型,是那种从19岁到40岁左右的女人都爱留的齐肩长卷发。“象您这样吸引人的姑娘,不应该把所有的夜晚都花费在学习上。您应该给自己找一个可心的男人,时不时地享受一下生活的乐趣。”

  “我首先得争取拿到我的历史学博士学位,然后才能去‘享受生活的乐趣’”。

  “从那张证明您是历史学博士的纸片中,您是得不到激情和快乐的。”

  “也许宣布米莉根为博士的声音,就会使我兴奋和满足,”海蒂笑了起来。“要是我打算在海军里有所作为,这个证书对我是有用的。”

  “听你这种口气,就好象您打算跟那些禁欲者们搞竞赛呀。”

  “这和性爱毫无关系。我首先热爱的是海军,这难道有什么不对么?”

  米尔德里德做了一个投降的姿势。“跟你这样固执的女人外加死脑筋的水手争下去,可真是毫不上算。”她站起来,俯视着桌面上摊开的文献。“我能为你从书架上找点什么吗?”

  “我正在研究在伍德罗·威尔逊①任职期间与海军有关的文件。”

  “多么乏味而又可怕的内容。干吗选这么个题目?”

  “我猜,你大概是想说,我是被一个历史上还未被人涉足过的冷门给吸引住了吧。”

  “那么你的意思是,这个题目以前还没有任何男性预见到该去研究它喽?”

  “这可是你自己说的,我可没这样说。”

  “我可真不会去妒忌那个娶了你的倒霉蛋,” 米尔德里德说。“他下了班回来,还得跟你掰手腕儿,谁输了,谁就得弄饭、洗碗。”

  “我是结过婚。那是6年以前。他是海军陆战队的一名上校。我至今还带着创伤。”

  “身体上的还是心灵上的?”

  “两者都有。”

  米尔德里德停止了这个话题,她拿起装文献的纤维板匣子,查看里面的案卷编号。“你很能干哩。这个匣子里装的大都是威尔逊有关海军的函件。”

  “这些东西我差不多都搞得烂熟了,”海蒂说。“你能为我提供什么我可能错过了的着手途径么?”

  米尔德里德盯着空中望了一会儿。“可能性很小。你给我10分钟时间。”

  5分钟以后,她带着另一个档案匣回来了。“这些没有发表过的材料还没有分类编目,”她得意地咧嘴笑着说。“也许它们值得一看。”

  海蒂仔细翻阅着这些发黄的文件,其中大部分都是威尔逊总统的亲笔信函。这里面有对他三个女儿的谆谆教诲;有对他在1912年民主党大会期间,与坦幕尼协会  提名的威廉·詹宁斯·布赖恩相互竞争的立场阐释;还有与他的第一任妻子埃伦·路易丝·阿克森以及第二任妻子伊迪丝·柏林·高尔特的私人通信。

  在档案馆闭馆前的15分钟,海蒂展开了一封写给英国首相赫伯特·亨利·阿斯奎斯的信。这封信上有一些不规则的皱痕,好象曾经被揉成过一团。从署明的日期上看,此信写于191464日,但却没有任何签收的标记,这暗示着这封信从未被发出过。

  她开始阅读这件文法优美的手稿。

 

  亲爱的赫伯特,

  由于我们正式签署的条约副本看来确已经丢失,并且您又受到您的内阁成员的大加责难,因此,也许我们的这笔交易,已经不再意味着是什么。鉴于正式交换的文本并没有泄露出去,我已经指示我的秘书销毁了所有提及该协定的东西。毕竟这一非比寻常的举措,在批准它时也多多少少让我感到有些勉强,因为我的同胞是一个占有欲极强的群体,他们一旦确信——

 

接下来的一行字被涂抹掉了,只现出一道涂抹的擦痕。然后,信又开始了下一段。

 

  应爱德华爵士的请求,并征得布赖恩的同意,我已批准将这笔款子从我们国库中划出,以贷款的名义转到了贵国政府的名下。

 

                                    您的朋友,

                                    伍德罗·威尔逊

 

 

  海蒂本打算放过这封信,因为这里面并没有涉及到与海军事务有关联的信息,但是对“销毁了所有提及该协定的东西”这几个字的好奇心,又把她的注意力给拉了回来。

  她望着这几个字差不多有一分钟之久。两年来的深钻和研究,她觉得自己现在对伍德罗·威尔逊的了解,几乎就象是对一位受人尊敬的长辈大叔的了解一个样。在这位前总统的身上,她还从没有发现过在他的任期内,会有丁点类似于水门事件那样不光彩事情的影子。

  博物馆的铃声响了,提醒还有10分钟就要闭馆。海蒂在一个黄色书写拍纸簿上匆匆抄下了这封信,然后又到前台归还了两个档案匣。

  “找到什么有用的东西没?”米尔德里德问。

  “但愿不会只是拾到了个烟头,”海蒂含糊地回答。

  “下一步你打算上哪?”

  “华盛顿···国家档案馆。”

  “祝你好运。希望你能马到成功。”

  “成功?”

  “就是发现了一个早先无人注意到的宝藏呵。”

  海蒂耸耸肩。“这你可没法预料。”

  对于怎样去追踪威尔逊这封奇怪的信件中的含义,她一时还没有什么计划。

  但是她现在毕竟已经把门打开一条缝了,她确信继续向里面窥探下去,会是有价值的。

 

 

---------------------------------------------

注释:

                伍德罗·威尔逊(Thomas Woodrow Wilson1856—1924):美国第28任总统,民主党人,19131921年在任。在其任内曾促成美国参加第一次世界大战,并提出了著名的“14点”纲领和建立国际联盟(联合国的前身)的计划。

                坦幕尼协会:是纽约市一个有实力的民主党组织。美国独立战争后在纽约曼哈顿成立。该组织到20世纪30年代时逐渐走向衰落。

                威廉·詹宁斯·布赖恩(william Jennings Bryan,1860—1925):1913年被威尔逊任命为美国国务卿。1915年由于与总统发生意见分歧而辞职。

                赫伯特·亨利·阿斯奎斯(Herbert Henry Asquith18521928):英国首相,19081916年在任。

                水门事件1972年美国大选期间,当政的美国共和党总统竞选班子为了保证尼克松能够竞选连任,于617日派人潜入位于华盛顿的水门大厦内的民主党总部安装窃听器。事情败露后引起轩然大波,酿成了美国政治历史上的著名丑闻——水门事件。最终,尼克松总统不得不因此而辞职下台。

   

 回到目录   上一页        回到顶端   下一页


 Copyright © 2004-  CyberVega SoftWare. All Rights Reserved