line01.gif (3664 字节)


翻译长篇惊险小说《夜海钩沉》:

 

第一部    鲁 贝 的 劫 杀




10  

  对海蒂来说,入眠之后最甜美温馨的时刻,不在它的开头和中间,而恰恰在她被惊醒前的舒适的梦里。那是一个五彩缤纷、让她想入非非的美梦。一阵持续的电话铃声,把她又猛地推回到清醒的现实当中。她心里的感觉,就象听到有人用手指甲在黑板上刮擦时发出了那种让人痛苦不堪的“吱吱”声。

  更让她头疼的是,这时房外又传来了敲门声。她迷迷糊糊地爬起来,拿起电话咕哝了一句:“请稍等一会,”然后就滑下床来,向门口走去。走到半途她才偶然发现自己还是光着身子。

  她从衣箱里随手抓了一件厚绒布的睡袍,匆匆往肩上一围,然后走过去把门打开了一条缝。门外,一个旅馆侍者象一条灵巧的鳗鱼似地钻了进来,把一个插满了白玫瑰的大花瓶放在了桌子上。朦胧中,海蒂给了他小费把他打发走,然后又回到电话机旁。

  “很抱歉刚才耽搁了一下,我是米莉根少校。”

  “啊,少校,”那边传来了参议院编年史家杰克·墨菲的声音,“我吵醒您了吗?”

  “反正我也该起床了,”海蒂尽量掩饰住声音里的极度不快说。

  “我想你大概愿意知道,你的委托刺激了我的记忆力。因此,昨天晚上下班后我好好干了一下,找到了点非常令人感兴趣的东西。”

  海蒂一边用手揉着睡眼惺忪的眼睛,一边说:“我听着哪。”

  “档案里没有1914年期间签署条约的照片,”墨菲说。“不过,我还是找到了一张旧时的照片,上面有威廉·詹宁斯·布赖恩,他那时是威尔逊的国务卿,还有副国务卿里查德·埃塞克斯,以及哈维·希尔兹,后者经确认是英国皇家政府的一名公使。照片上,他们正准备上一辆汽车。”

  “我看不出这上面会有什么联系,”海蒂说。

  “请您原谅,我并没有误导您的意思。这张照片本身是没有告诉我们什么东西,不过在照片的背后,左下角处有一行依稀可辨的铅笔字说明。上面注明的日期是1914520日,文字是‘布赖恩带着北美条约离开白宫’。”

  海蒂握紧了电话。“这么说这个条约真的存在。”

  “我的猜测是它只不过是一项计划中的条约。”墨菲因为成功地满足了她的要求,声音里充满了得意。“如果您想要一张这个照片的复制品,我们必须收取一点费用。”

  “当然···那是当然的。您能帮我把照片后面的文字也一并复制放大吗?”

  “没问题。下午3点以后,您什么时间来取都行。”

  “那真是太好了,谢谢您!”

  海蒂挂上电话,重新躺回到床上,沉浸在事情了结后的舒适当中。那个条约的事终究有了一点头绪。然后她想起了那瓶花来。其中的一束白玫瑰上附着一张字条,上面写着:

 

    你穿便装的样子真令人陶醉。原谅我在你醒来时没有陪伴在你的身边。

                            德克

 

  海蒂把玫瑰贴在自己的面颊和嘴唇上,脸上现出慵懒的笑容。她的眼前,仿佛透过一层毛玻璃,又看到了她和皮特昨夜在一起时度过的那段时光,那一切的一切,如雾霭一般都溶进了她心逸神驰的想象之中。皮特就象是一个幽灵,在她的幻梦中来复又去,而唯有他们身体的接触,是那么清澈犹存,还有内心深处被激起的创痛。

  她勉强强迫自己从这种沉思迷想中解脱出来,伸手拿起床头柜上的一本华盛顿市电话号码薄。她用一根手指头的长指甲指在那个细小的铅印号码下面,用另一只手拨了号,然后等着。在电话铃声响到第三声时,一个声音传了过来。

  “这里是国务院,您有什么事吗?”

     

 回到目录   上一页         回到顶端   下一页


 Copyright © 2004-  CyberVega SoftWare. All Rights Reserved